Barbara Stok erg blij met Chinese en Duitse vertaling

nieuws
foto van persbericht van het Van Goghmuseum

Stripmaker Barbara Stok uit de stad is erg blij met de Chinese en Duitse vertaling van haar stripboek Vincent. Dat laat een woordvoerder van Stok weten.

“Eigenlijk kwam het als een grote verrassing”, aldus de zegsman. “We wisten wel dat de uitgever druk aan het lobbyen is geweest om de boeken ook internationaal op de kaart te zetten, maar dat ze nu zowel in Duitsland als in China op de markt komen, kwam voor ons als een grote verassing.”

Het boek Vincent beschrijft de laatste levensjaren van Vincent van Gogh. Het boek is de meest vertaalde beeldroman van Nederland. Stok werkt momenteel aan een nieuw boek. Eind april verschijnt haar stripboek Toch een geluk.

Deel dit artikel:

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *